Eòlas Fòram • wissen-3.de

Eòlas Fòram • 2. Buch Mose 7 • Luther Bibel 1545 Unrevidiert

 

Eòlas Fòram

 
Eòlas Fòram • gd - Gàidhlig • wissen-3.de     gd • Gàidhlig  Deutsch |  English |  Gàidhlig |  Svenska |  Nederlands |  עברית 

’S e DiLuain 13. An Cèitean 2024, 12:53 an tìde an-dràsta




Cruthaich cuspair ùr Tha an cuspair seo glaiste ’s chan urrainn dhut postaichean a dheasachadh no freagairtean a sgrìobhadh tuilleadh.  [ Post a-mhàin ] 
Ùghdar Post
 Cuspair a’ phuist: 2. Buch Mose 7 • Luther Bibel 1545 Unrevidiert
PostAir a phostadh: DiarDaoin 3. An Lùnastal 2023, 05:45 
Far loidhne

Air a chlàradh: DiMàirt 22. An Cèitean 2018, 00:16
Postaichean: 1525
2. Buch Mose 7 • Luther Bibel 1545 Unrevidiert

Das ander Buch Mose.

Capitel 7


DEr HERR sprach zu Mose / Sihe / Jch hab dich einen Gott gesetzt vber Pharao / vnd Aaron dein bruder sol dein Prophet sein.
2 Du solt reden alles was ich dir gebieten werde / Aber Aaron dein bruder sols fur Pharao reden / Das er die kinder Jsrael aus seinem Lande lasse.
3 Aber ich wil Pharao hertz verherten / das ich meiner Zeichen vnd Wunder viel thu in Egyptenland.
4 Vnd Pharao wird euch nicht hören / Auff das ich meine Hand in Egypten beweise / vnd füre mein Heer / mein Volck / die kinder Jsrael / aus Egyptenland durch grosse Gerichte.
5 Vnd die Egypter sollens innen werden / das ich der HERR bin / wenn ich nu meine Hand ausstrecken vber Egypten / vnd die kinder Jsrael von jnen wegfüren werde. Exod. 4.
6 MOse vnd Aaron thaten / wie jnen der HERR geboten hatte.
7 Vnd Mose war achzig jar alt / vnd Aaron drey vnd achzig jar alt / da sie mit Pharao redten.
8 Vnd der HERR sprach zu Mose vnd Aaron /
9 Wenn Pharao zu euch sagen wird / Beweiset ewre Wunder / So soltu zu Aaron sagen / Nim deinen Stab / vnd wirff jn fur Pharao / das er zur Schlangen werde.
10 DA giengen Mose vnd Aaron hin ein zu Pharao / vnd theten / wie jnen der HERR geboten hatte. Vnd Aaron warff seinen Stab fur Pharao vnd fur seinen Knechten / vnd er ward zur Schlangen.
11 Da foddert Pharao die Weisen vnd Zeuberer / Vnd die egyptischen Zeuberer theten auch also mit jrem beschweren.
12 Ein jglicher warff seinen Stab von sich / da wurden Schlangen draus / Aber Aarons stab verschlang jre stebe.
13 Also ward das hertz pharao verstockt / vnd höret sie nicht / wie denn der HERR geredt hatte. 2. Tim. 3.
14 VND der HERR sprach zu Mose / Das hertz Pharao ist hart / er wegert sich das Volck zu lassen.
15 Gehe hin zu Pharao morgen / Sihe / er wird ans Wasser gehen / So trit gegen jm an das vfer des wassers / vnd nim den Stab in deine Hand / der zur Schlangen ward /
16 vnd sprich zu jm / Der HERR der Ebreer Gott / hat mich zu dir gesand / vnd lassen sagen / Las mein Volck / das mirs diene in der wüste / Aber du hast bisher nicht wollen hören.
17 Darumb spricht der HERR also / Daran soltu erfaren / das ich der HERR bin / Sihe / Jch wil mit dem Stabe / den ich in meiner hand habe / das Wasser schlahen / das in dem strom ist / Vnd es sol in Blut verwandelt werden /
18 das die Fisch im strom sterben sollen / vnd der strom stincken / Vnd den Egyptern wird ekeln zu trincken des Wassers aus dem strom.
19 VND der HERR sprach zu Mose / Sage Aaron / Nim deinen Stab / vnd recke deine hand aus vber die Wasser in Egypten / vber jre beche vnd ströme vnd see / vnd vber alle wassersümpffe / das sie Blut werden / vnd sey blut in gantz Egyptenland / beide in hültzern vnd steinern gefessen.
20 Mose vnd Aaron thaten wie jnen der HERR geboten hatte / vnd hub den stab auff / vnd schlug ins Wasser / das im strom war / fur Pharao vnd seinen knechten / Vnd alles wasser im strom war in Blut verwandelt.
21 Vnd die fische im strom storben / vnd der strom ward stinckend / das die Egypter nicht trincken kundten des wassers aus dem strom / Vnd ward Blut in gantz Egyptenland. Psal. 78.
22 VND die Egyptischen Zeuberer theten auch also mit jrem beschweren. Also ward das hertz Pharao verstockt / vnd höret sie nicht / wie denn der HERR geredt hatte.
23 Vnd Pharao wand sich / vnd gieng heim / vnd nams nicht zu hertzen.
24 Aber alle Egypter gruben nach wasser vmb den strom her / zu trincken / Denn des wassers aus dem strom kundten sie nicht trincken /
25 Vnd das weret sieben tage lang / das der HERR den strom schlug. Sap. 17.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



Ceann na duilleige
 Pròifil  
 
Seall postaichean:  Seòrsaich le  
Cruthaich cuspair ùr Tha an cuspair seo glaiste ’s chan urrainn dhut postaichean a dheasachadh no freagairtean a sgrìobhadh tuilleadh.  [ Post a-mhàin ] 


Cò tha air loidhne

Buill air an fhòram seo an-dràsta: Gun bhall clàraichte is 2 aoighean


Chan urrainn dhut postaichean ùra a chruthachadh san fhòram seo
Chan urrainn dhut freagairt ri cuspairean san fhòram seo
Chan urrainn dhut na postaichean agad a dheasachadh san fhòram seo
Chan urrainn dhut na postaichean agad a sguabadh às san fhòram seo
Chan eil cead agad ceanglachain a chur dhan fhòram seo

Lorg:


 

Wahrsagen
Hilfe bei Liebeskummer


www.miomai.de



 

Kartenlegen

lenormando.de



 


Berlin Wahrsagen Privat




Berlin |  Hamburg |  Leipzig |  Wuppertal |  Augsburg |  Freiburg |  Leverkusen |  Trier |  Mainz
Hannover |  Stuttgart |  Würzburg |  Essen |  Bochum |  Solingen |  Bonn |  Dortmund |  Frankfurt
Mannheim |  Düsseldorf |  Wiesbaden |  Nürnberg |  Dresden |  Duisburg |  Köln |  Aachen |  Bremen



 

wissen-3.de |  Mean-Fhiosrachadh  |  Fios  |  cànanan eile | 



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Eadar-theangachadh le Akerbeltz is GunChleoc