Eòlas Fòram • wissen-3.de

Eòlas Fòram • 1. Buch Mose 17 • Luther Bibel 1545 Unrevidiert

 

Eòlas Fòram

 
Eòlas Fòram • gd - Gàidhlig • wissen-3.de     gd • Gàidhlig  Deutsch |  English |  Gàidhlig |  Svenska |  Nederlands |  עברית 

’S e DiLuain 13. An Cèitean 2024, 12:23 an tìde an-dràsta




Cruthaich cuspair ùr Tha an cuspair seo glaiste ’s chan urrainn dhut postaichean a dheasachadh no freagairtean a sgrìobhadh tuilleadh.  [ Post a-mhàin ] 
Ùghdar Post
 Cuspair a’ phuist: 1. Buch Mose 17 • Luther Bibel 1545 Unrevidiert
PostAir a phostadh: DiCiadain 26. An t‑Iuchar 2023, 16:01 
Far loidhne

Air a chlàradh: DiMàirt 22. An Cèitean 2018, 00:16
Postaichean: 1525
1. Buch Mose 17 • Luther Bibel 1545 Unrevidiert

Das Erste Buch Mose.

Capitel 17


ALs nu Abram neun vnd neunzig jar alt war / erschein jm der HERR / vnd sprach zu jm / Jch bin der allmechtige Gott / wandele fur mir / vnd sey from.
2 Vnd ich wil meinen Bund zwischen mir vnd dir machen / vnd wil dich fast seer mehren.
3 Da fiel Abram auff sein angesicht. VND Gott redet weiter mit jm / vnd sprach /
4 Sihe / Jch bins / vnd hab meinen Bund mit dir / Vnd du solt ein Vater vieler Völcker werden /
5 Darumb soltu nicht mehr Abram (1) heissen / sondern Abraham sol dein name sein / Denn Jch habe dich gemacht / vieler völcker Vater.
6 Vnd wil dich fast seer fruchtbar machen / vnd wil von dir Völcker machen / vnd sollen auch Könige von dir komen. Rom. 4.
7 VND ich wil auffrichten meinen Bund / zwischen mir vnd dir / vnd deinem Samen nach dir / bey jren Nachkomen (2) / das es ein ewiger Bund sey / Also das ich dein Gott sey / vnd deines Samens nach dir.
8 Vnd wil dir vnd deinem Samen nach dir geben das Land da du ein Frembdling innen bist / nemlich / das gantze land Canaan / zu ewiger besitzung / Vnd wil jr Gott sein.
9 VND Gott sprach zu Abraham / So halt nu meinen Bund / du vnd dein Same nach dir / bey jren Nachkomen.
10 Das ist aber mein Bund den jr halten solt zwischen mir vnd euch / vnd deinem Samen nach dir / Alles was Menlich ist vnter euch / sol beschnitten werden.
11 Jr solt aber die vorhaut an ewrem Fleisch beschneiten / Dasselb sol ein Zeichen sein / des Bunds / zwischen mir vnd euch.
12 Ein jglichs Kneblin wens acht tag alt ist / solt jr beschneiten bey ewern Nachkomen. Desselben gleichen auch alles was Gesinds da heim geborn / oder erkaufft ist von allerley frembden / die nicht ewrs Samens sind /
13 Also sol mein Bund an ewrem Fleisch sein zum ewigen bund.
14 Vnd wo ein Kneblin nicht wird beschnitten / an der vorhaut seines Fleischs / Des Seele sol ausgerottet werden aus seinem Volck / darumb / das es meinen Bund vnterlassen hat. Act. 7.; Luc. 2.
15 VND Gott sprach abermal zu Abraham / Du solt dein weib Sarai / nicht mehr Sarai heissen / sondern Sara sol jr namen sein /
16 Denn ich wil sie segenen. Vnd von jr wil ich dir einen Son geben / Denn ich wil sie segenen / vnd Völcker sollen aus jr werden / vnd Könige vber viel Völcker.
17 Da fiel Abraham auff sein angesicht vnd lachet / vnd sprach in seinem hertzen / sol mir hundert jar alt ein Kind geboren werden / vnd Sara neunzig jar alt geberen? Gen. 18.; Gen. 21.
18 VND Abraham sprach zu Gott / Ah das Jsmael leben solt fur dir.
19 Da sprach Gott / Ja / Sara dein Weib sol dir einen Son geberen / den soltu Jsaac heissen / Denn mit jm wil ich meinen ewigen Bund auffrichten / vnd mit seinem Samen nach jm.
20 Dazu vmb Jsmael habe ich dich auch erhöret / Sihe / Jch habe jn gesegnet / vnd wil jn fruchtbar machen / vnd mehren fast seer / Zwelff Fürsten wird er zeugen / vnd wil jn zum grossen Volck machen.
21 Aber meinen Bund wil ich auffrichten mit Jsaac / den dir Sara geberen sol / vmb diese zeit im andern jar.
22 Vnd er höret auff mit jm zu reden / vnd Gott fuhr auff von Abraham.
23 DA nam Abraham seinen son Jsmael / vnd alle Knechte die da heim geboren / vnd alle die erkaufft / vnd alles was Mans namen war in seinem Hause / vnd beschneit die vorhaut an jrem Fleisch eben desselbigen tages / wie jm Gott gesagt hatte.
24 Vnd Abraham war neun vnd neunzig jar alt / da er die Vorhaut an seinem Fleisch beschneit.
25 Jsmael aber sein Son war dreizehen jar alt / da seines Fleischs vorhaut beschnitten ward.
26 Eben auff einen tag / worden sie alle beschnitten / Abraham / sein son Jsmael /
27 vnd was Mans namen in seinem Hause war / daheim geborn / vnd erkaufft von frembden / Es ward alles mit jm beschnitten.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


(1) Abram Heisst hoher Vater. Abraham aber der Hauffen Vater wiewol die selben hauffen nur mit einem Buchstaben angezeigt werden in seinem namen / nicht on vrsach.
(2) Ledorotham / das ist so lang jr ding wehren wird / Denn Mose hie mit deutet / das jr ding solle endlich auffhören / vnd ein anders komen.


Ceann na duilleige
 Pròifil  
 
Seall postaichean:  Seòrsaich le  
Cruthaich cuspair ùr Tha an cuspair seo glaiste ’s chan urrainn dhut postaichean a dheasachadh no freagairtean a sgrìobhadh tuilleadh.  [ Post a-mhàin ] 


Cò tha air loidhne

Buill air an fhòram seo an-dràsta: Gun bhall clàraichte is 4 aoighean


Chan urrainn dhut postaichean ùra a chruthachadh san fhòram seo
Chan urrainn dhut freagairt ri cuspairean san fhòram seo
Chan urrainn dhut na postaichean agad a dheasachadh san fhòram seo
Chan urrainn dhut na postaichean agad a sguabadh às san fhòram seo
Chan eil cead agad ceanglachain a chur dhan fhòram seo

Lorg:


 

Wahrsagen
Hilfe bei Liebeskummer


www.miomai.de



 

Kartenlegen

lenormando.de



 


Berlin Wahrsagen Privat




Berlin |  Hamburg |  Leipzig |  Wuppertal |  Augsburg |  Freiburg |  Leverkusen |  Trier |  Mainz
Hannover |  Stuttgart |  Würzburg |  Essen |  Bochum |  Solingen |  Bonn |  Dortmund |  Frankfurt
Mannheim |  Düsseldorf |  Wiesbaden |  Nürnberg |  Dresden |  Duisburg |  Köln |  Aachen |  Bremen



 

wissen-3.de |  Mean-Fhiosrachadh  |  Fios  |  cànanan eile | 



Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Eadar-theangachadh le Akerbeltz is GunChleoc